Bienvenido(a) a Crisis Energética domingo, 17 enero 2021 @ 04:49 CET

Crisis Energética Foros

Surviving peak oil


Estado: desconectado

raulmorgar

Forum User
Junior
Identificado: 02/09/2005
Mensajes: 22
Hola a todos.
Lo primero, recomendaros la web surviving peak oil.
Han editado un libro que se llama GRITS, Grass root ideas to surviving. Me lo he comprado en formato electrónico por 1€, y en su interior pone lo siguiente:
"This book is a copyfree work. It may be reprinted or reproduced for any non-profit use. However, any profitable use must be cleared with the editor first."
Creo que sería bueno para todos el traducirlo al español. Tiene unas 400 páginas, con lo que cuantos más seamos, menos tardaremos. Lo que vayamos traduciendo, lo colgaré en la web de la comunidad, para acceso público, claro está. También se podría poner en esta web.
El nombre de cada persona que realice una traducción aparecerá junto al artículo traducido, si así lo desea.
Un resumen de los contenidos son los siguientes:
A Call for Action 8
Holistic Overview
Food & Agriculture
Home Building & Design
Community Organization
Communications
Alternative Economics & Business
Firsthand Experience
Transportation
Alternative Energy
Wilderness Survivial
Water Remediation
====
Un saludo para todos
Raúl Moreno

Estado: desconectado

erebus

Forum User
Miembro activo
Identificado: 01/08/2005
Mensajes: 720
Te agredecemos la información y la invitación a la página. Podriamos ayudarte a traducirlo online.
Pienso que la forma mas practica seria copypaste un fragmento del texto original aqui, y cualquiera que tenga el tiempo lo traduzca al español y lo copypaste otra vez. Asi tendrás una comunidad virtual de traductores revisores y el trabajo repartido entre varias manos y varias mentes fluiria de manera natural.
Ok?
¿Que harás cuando al sistema se le acaben las zanahorias?

Estado: desconectado

Amon_Ra

Forum User
Miembro activo
Identificado: 26/08/2005
Mensajes: 5552
Aqui envio la pagina de Surviving peak oil traducida con el programa que uso por si os gusta.
Lo que no se es si traduce pdf, y si fuera en ese formato?.
que se hace conoceis otro?
La energia mas limpia es la que no se usa

Estado: desconectado

ferz

Forum User
Miembro activo
Identificado: 04/11/2005
Mensajes: 210
Me gusta la idea de erebus, algún tipo de Wiki podría servir. Parece que legalmente no hay problemas, así que si el libro merece la pena puede ser una muy buena iniciativa.

Estado: desconectado

erice

Forum User
Miembro activo
Identificado: 06/07/2005
Mensajes: 422
Quote by Amon_Ra: Aqui envio la pagina de Surviving peak oil traducida con el programa que uso por si os gusta.
Lo que no se es si traduce pdf, y si fuera en ese formato?.
que se hace conoceis otro?


¡enlace erróneo!


Uno que se apunta, en la medida de lo posible, a traducir. Llevo mucho tiempo leyendo y empapando información.... Quiero empezar a hacer algo ya... Aunque se contribuya de forma insignificante.

No hay problemas con los pdfs... se copia el texto y se traduce. Al final se puede volver a pasar a pdf.

Ya puestos te recomiendo Openoffice frente al de M$.

Saludos

Estado: desconectado

erice

Forum User
Miembro activo
Identificado: 06/07/2005
Mensajes: 422
Quote by Amon_Ra: Aqui envio la pagina de Surviving peak oil traducida con el programa que uso por si os gusta.
Lo que no se es si traduce pdf, y si fuera en ese formato?.
que se hace conoceis otro?


¡enlace erróneo!


Uno que se apunta, en la medida de lo posible, a traducir. Llevo mucho tiempo leyendo y empapando información.... Quiero empezar a hacer algo ya... Aunque se contribuya de forma insignificante.

No hay problemas con los pdfs... se copia el texto y se traduce. Al final se puede volver a pasar a pdf.

Ya puestos te recomiendo Openoffice frente al de M$.

Saludos

Estado: desconectado

raulmorgar

Forum User
Junior
Identificado: 02/09/2005
Mensajes: 22
El pdf son 409 páginas. Ya lo he pasado a Word, y son 285 páginas. La idea de ponerlo fragmento a fragmento en el foro me parece muy lenta. Incluso si fuera página a página, podríamos estar 285 días.
Yo había pensado más en hacerlo por artículos. He actualizado la web y puesto en la página principal la información. Yo ya me he cogido el primer ensayo...
lista de temas
La idea de usar herramientas de traducción no me atrae, pues no son especialmente buenas, en general. Pero cada cual que se lo monte como crea mejor. Quien crea que no tiene suficiente nivel de inglés, que no se preocupe... hay muchas otras cosas por hacer!!!
Salud y saludos
Raúl Moreno

Estado: desconectado

Drogui

Forum User
Miembro activo
Identificado: 24/01/2006
Mensajes: 191
Podrias ponerlo en ingles o es ilegal ? Es para ver el nivel que se requiere para traducirlo.

Gracias.


Quizas ... tan solo ... soy un salvaje. ----------- Aprendi de mis errores, que nunca aprendere.

Estado: desconectado

raulmorgar

Forum User
Junior
Identificado: 02/09/2005
Mensajes: 22
Sí, es legal mientras no ganemos dinero con ello :)
lo he colgado en la web, está en la página del índice de ensayos.
Este puente estaré fuera de Madrid, con lo que hasta el martes o miércoles no podré responder. Pero podéis ir traduciendo lo que veais, por ahora soy el único que se ha animado ( y mi novia en breve ).
Raúl Moreno

Estado: desconectado

raulmorgar

Forum User
Junior
Identificado: 02/09/2005
Mensajes: 22
Bueno, pues ya he acabado de traducir uno de los artículos. Hay otros en marcha de gente que se ha ido uniendo al proyecto, lo han visto a través de la web... y bueno, ahí estamos.
El artículo traducido es: "Imperativos para una transición hacia una sociedad sostenible y justa"
Podéis acceder al link desde la página principal de la web
comunidad sin petroleo

Aún quedan 34 artículos por asignar y traducir!!!

Un saludo,
Raúl Moreno

Estado: desconectado

erice

Forum User
Miembro activo
Identificado: 06/07/2005
Mensajes: 422
Qué artículos quedan=? Yo traduzco uno, lo que pasa que estoy liadillo de tiempo, pero me pongo a ello.

Estado: desconectado

raulmorgar

Forum User
Junior
Identificado: 02/09/2005
Mensajes: 22
Gracias Erice,
la política que estoy siguiendo es de dar el más corto que quede, así se hace el trabajo más fácil al principio, motivándonos a seguir. Te mando un artículo: "post-oil land use", de una sola página. Lo he dejado en la web, aquí.
Gracias otra vez por la ayuda. Cualquier otro que se quiera apuntar, es bienvenido

Estado: desconectado

erice

Forum User
Miembro activo
Identificado: 06/07/2005
Mensajes: 422
Quote by raulmorgar: Gracias Erice,
la política que estoy siguiendo es de dar el más corto que quede, así se hace el trabajo más fácil al principio, motivándonos a seguir. Te mando un artículo: "post-oil land use", de una sola página. Lo he dejado en la web, aquí.
Gracias otra vez por la ayuda. Cualquier otro que se quiera apuntar, es bienvenido


Ya está traducida... La verdad, el tema me recuerda mis fantasías .....:-).

¡enlace erróneo!

Estado: desconectado

raulmorgar

Forum User
Junior
Identificado: 02/09/2005
Mensajes: 22
Vaya, que rapidez!!!
ya lo he puesto en la web.
No sé si quieres aparecer en la web como traductor o mantener el anonimato. Como tu prefieras.
Si tienes ganas de traducir otro, dilo ( y esto va por todos, claro :) )
Gracias nuevamente
Raúl

Todas las horas son CET. Hora actual 04:49 .

  • Tópico normal
  • Tópico Pegado
  • Tópico bloqueado
  • Mensaje Nuevo
  • Tópico pegado con nuevo mensaje
  • Tópico bloqueado con nuevo mensaje
  •  Ver mensajes anónimos
  •  Los usuarios anónimos pueden enviar
  •  Se permite HTML
  •  Contenido censurado